– My Music –

TICK BLUES – Blues de la Garrapata
Estos pequeños seres pueden causar estragos en el cuerpo, pero lo realmente grave es tener una garrapata en el alma.
These tiny beings can wreak havoc on the body but it’s really serious when you have a tick on your soul.
CALMA BOSSA – Calm Bossa
Vivimos a un ritmo frenético. Parar un momento y sentir sosiego puede ser reconfortante, a la vez que necesario.
We live at a frantic pace. Stopping for a moment and feeling calm is as comforting as it is necessary.
EN LA RED – On the Net
En ocasiones convivimos con alguna situación o circunstancia que tiñe nuestra vida, y va variando su presencia con mayor o menor intensidad a lo largo de los años. Ese tejido forma una especie de red invisible y silenciosa.
Oftentimes we live with a situation or circumstance that stains our life. Its presence varies with greater or lesser intensity over the years. That fabric forms a kind of invisible and silent net.
ZOO DE PIEDRA – Stone Zoo
Los habitantes próximos a La Pedriza a veces dejamos volar la imaginación, y entre las formaciones graníticas encontrarnos figuras de animales que componen un auténtico Zoo de Piedra.
Those who live near La Pedriza (Sierra de Guadarrama, Madrid) sometimes let our imagination fly. Among the granite formations we are able to find animal shapes that make up an authentic Stone Zoo.
AÚN SIGO AQUÍ – I´m Still Here
Describe la relación con nuestro yo profundo, y como con los años podemos ir creciendo y buscando sentido a cada uno de los días.
It describes the relationship with our deeper ‘I’ and how over the years we can grow and look for meaning in each and every day.
RENACER – Rebirth
Renacer es volver a empezar cuando prácticamente todo se ha perdido. Abrirse a lo nuevo con valentía e ilusión, transformando el reto en una oportunidad.
To be reborn is to start over when practically everything has been lost. To open up to the new with courage and enthusiasm, transforming the challenge into an opportunity.
GESTOS QUE HABLAN – Gestures that Speak
Las expresiones, los gestos, los movimientos, conforman el lenguaje comunicativo del cuerpo. Es el rico y amplio universo de la comunicación no verbal.
Expressions, gestures, movements, make up the communicative language of the body. It is the rich and wide universe of nonverbal communication.
INSPIRA MI CANTAR – He Inspires my Singing
Intentaba enseñar música a un pequeño alumno el cual se resistía a aprender. Buscando elementos motivadores escribí una canción para que se la cantara a su padre. Así surgió «Inspira mi Cantar».
I was trying to teach music to a little pupil who was reluctant to learn. Looking for motivation I wrote a song to sing to his father. This is how this tune came about.